En inglés existen tres verbos que significan “Perder”, se trata de: “Miss”, “Lose” y “Waste”, y aunque para ti puedan significar lo mismo, lo cierto es que su uso está limitado por el contexto. Para tratar de comprender cómo se distinguen es fundamental que conozcas las diferencias entre miss, lose y waste ¿no sabes cómo hacerlo? No pasa nada, en este artículo yo te enseño ¡Vamos a ello!
Entonces ¿Cuáles son las diferencias entre MISS, LOSE y WASTE?
Además del contexto, una de las principales diferencias entre miss, lose y waste es que “miss” y “waste” son verbos regulares por lo que sus formas en pasado son “missed” y “wasted”. Por otra parte, “lose” es un verbo irregular, por lo que su forma en pasado es “lost”. Sabiendo esto, es momento de que aprendas cuándo debes utilizar cada uno de tus verbos. En el siguiente apartado te enseño detalladamente cómo debes hacerlo.
¿Cuándo y cómo debes utilizar “MISS”?
“MISS” es un verbo que se utiliza comúnmente para aludir que has perdido la oportunidad de realizar algo, cuando te has perdido de un evento y también para indicar que has perdido un transporte, pudiendo ser este último desde un autobús, hasta un tren e incluso un avión. Es común que las personas tengan confusiones a la hora de emplear estos términos, por eso, aquí tienes algunos ejemplos que te pueden ayudar a entender mejor cómo utilizarlos:
- Since I left home late, I missed the bus and will be late for class.=Debido a que salí tarde de casa, perdí el bus y llegaré tarde a clases.
- I missed my favorite band’s concert.=Me perdí el concierto de mi banda favorita.
- Arnold missed his chance with me.=Arnold perdió su oportunidad conmigo.
Como puedes ver cada uno de los ejemplos está relacionado con cada uno de los criterios según los cuales debe utilizarse el término “miss”.
¿Cuándo y cómo debes utilizar “LOSE”?
Ahora bien, cuando se trata del término “lose” este debe ser empleado cuando quieras referirte a la pérdida de un objeto, bajo determinados escenarios una persona y también para expresarte con respecto a perder una competencia o torneo. Incluso puedes utilizarlo para referirte a ti mismo. Mira estos ejemplos para despejar tus dudas.
- I lost my car keys.=Perdí las llaves de mi carro.
- Michael got lost in the park.=Michael se perdió en el parque.
- My cousin’s team lost the baseball game last night.=El equipo de mi primo perdió el partido de béisbol de anoche.
- I’m lost in the busiest city area and I don’t know how to get back home.=Estoy perdido en la zona más concurrida de la ciudad y no sé cómo volver a casa.
¿Cuándo y cómo debes utilizar “WASTE”?
Por último pero no menos importante, nos encontramos el término “waste”. Este es particularmente interesante, se debe utilizar cuando quieras referirte a perder algo que tenga como una de sus cualidades la finitud, es decir, que puede terminarse o agotarse en cualquier momento. Es común emplearlo para referirse al tiempo, dinero, alimentos, etcétera. Aquí tienes algunas ideas de cómo utilizarlo en tus conversaciones.
- I’m wasting my time listening to all your lies.=Estoy perdiendo mi tiempo escuchando todas tus mentiras.
- I’m not going to waste my money buying things I don’t need.=No voy a perder mi dinero comprando cosas que no necesito.
- I wasted a lot of sugar on some cookies that burned in the oven.=Perdí mucha azúcar en unas galletas que se quemaron en el horno.
Aquí viene algo interesante, ya sé que te expliqué que si quieres hablar de perder oportunidades debes utilizar “miss”. Sin embargo, hay ocasiones en las que puedes utilizar “waste”. Esto se debe a que “waste” también se traduce al español como “malgastar” o “desperdiciar”, entonces puedes indicar que perdiste una oportunidad pese haber dado lo mejor de ti… O que desperdiciaste una buena oportunidad por no esforzarte lo suficiente. Uno de los ejemplos anteriores nos servirá para entender la similitud y al mismo tiempo la diferencia:
- Arnold missed his chance with me.=Arnold perdió su oportunidad conmigo.
- Arnold wasted his chance with me.=Arnold desperdició su oportunidad conmigo.
Conclusion
Como pudiste ver no es para nada difícil entender las diferencias entre miss, lose y waste, pero sí requiere un poco de práctica. . De esta misma manera si quieres pulir tus habilidades con el inglés y llevar a un nuevo nivel tus conocimientos en este idioma tengo una serie de cursos que pueden convertirse en tu mejor herramienta para construir tu camino hacia la fluidez. Visita mi sitio web profekyle.com para conocer más sobre lo que tengo para ti.
Otros artículos sobre diferencias en inglés que pueden servirte
¿Cuál es la diferencia entre LIKE y AS? | Profe Kyle
REALLY vs SO vs TOO (La Diferencia Entre Los Intensificadores de Inglés) | Profe Kyle
¿Cuál es la diferencia entre TO y FOR en inglés? | Profe Kyle