fbpx
diferencia say tell speak talk en ingles
  • Home
  • >
  • Blog
  • >
  • ¿Cuál es la diferencia entre say, tell, speak y talk en inglés? | Profe Kyle

0 Comentario(s)

Si estás aquí es porque sientes que te falta algo para poder aprender de una vez por todas la diferencia entre SAY, TALK, TELL y SPEAK.

Puede que tengas dificultades para entenderlo, y créeme no eres el único. Muchos hispanohablantes tienen dudas cuando se trata de estas palabras.

Siendo hablante nativo puedo ver con facilidad sus diferencias, pero si ese no es tu caso, sigue leyendo, tengo aquí información que puede ayudarte.

Los primeros verbos de los que vamos a hablar son TALK y SPEAK, en primera instancia ambos significan lo mismo en español: HABLAR. Pero, pese a que en algunas ocasiones pueden usarse de la misma manera, mayormente se diferencian por su uso.

Empecemos con el verbo TALK, esta es la palabra ideal para describir ciertos aspectos de las conversaciones que has tenido anteriormente.

Gracias a este verbo puedes contarle a alguien con quién has hablado, sobre qué, e incluso el momento en el que hablaste con dicha persona.

  • I was talking to my sister about the trip we’re going to take on vacation.=Estaba hablando con mi hermana acerca del viaje que haremos en vacaciones.

Por otra parte SPEAK, se utiliza para indicar los idiomas que hablas y también la manera en cómo hablas. Esta es una manera de diferenciar este verbo de TALK, pero también de SAY y TELL. Es la explicación más directa que te puedo dar, míralo mejor con este ejemplo:

  • Oh, you speak English very well, even sounds like your mother tongue.=Oh, hablas inglés muy bien, incluso parece tu lengua madre.

Ahora vamos con los que generan más conflicto entre los hispanohablantes: SAY y TELL, ambos en español significan DECIR, pero ¿cómo saber cuándo utilizarlos? Bien, una forma simple de entender el uso de SAY es verlo desde la perspectiva de algo que alguien dijo. Ese alguien puedes ser tú u otra persona.

  • Jenny said we’d go to the club tomorrow night.=Jenny dijo que iríamos a la discoteca mañana por la noche.

Ocasionalmente puedes indicar a quién se le dice algo con SAY, teniendo necesariamente que añadir luego del verbo “TO”. Sin embargo, no es demasiado común.

  • I said to her to listen to the new Kasabian song.=Le dije que escuchara la nueva canción de Kasabian.

Cuando se trata de TELL, este verbo se utiliza con más frecuencia cuando dentro de la oración indicas a quién se le dice algo. Es la manera más apropiada de hacerlo, razón por la cual no es tan común que se utilice SAY para este propósito: 

  • She told me that we would go to the club tomorrow night.=Ella me dijo que iríamos a la discoteca mañana por la noche.

Además, TELL también se utiliza como “Contar”. Mira este ejemplo:

  • I like it when my grandmother tells me stories from her youth.=Me gusta cuando mi abuela me cuenta historias de su juventud.

Ahí lo tienes, es una explicación simple pero efectiva. Con esto ya deberías haber despejado tus dudas.

¿Tienes más preguntas?

Escríbelas en un comentario.

Un video corto sobre la diferencia entre say, tell, speak y talk en inglés en mi canal de Youtube

Otras diferencias importantes saber

¿Cuál es la diferencia entre MAKE y DO en inglés americano? | Profe Kyle

¿Cuál es la diferencia entre scream, shout y yell en inglés? | Profe Kyle

Conoce la diferencia entre should, had better, must, have to y ought to | Profe Kyle

¿Cuál es la diferencia entre hear y listen en inglés? | Profe Kyle

Profe Kyle

Profesor de inglés con más de 6 años de experiencia enseñando a los hispanohablantes de América Latina como tú. Te invito a vivir mi metodología única. 

Leave a Reply
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>